便利店在日本隨處可見(jiàn),但面臨著勞動(dòng)力短缺的困擾。日本第二大連鎖便利店“全家”(FamilyMart)為解決用工荒,把目光瞄準(zhǔn)了家庭主婦。路透社援引“全家”社長(zhǎng)澤田貴司的話(huà)報(bào)道,“全家”計(jì)劃未來(lái)2年招募10萬(wàn)家庭主婦為兼職員工。為維持運(yùn)轉(zhuǎn),日本的便利店需要大量零工。澤田貴司說(shuō),日本職場(chǎng)的工作時(shí)間長(zhǎng),要有效提高家庭主婦的就業(yè)率,就必須提供彈性工時(shí),“如果我們提供的工作時(shí)間更為彈性,就能招到更多家庭主婦。她們樂(lè)意工作”。他還表示,為了提高家庭主婦做兼職的意愿,未來(lái)將設(shè)法讓她們更容易擔(dān)任管理職務(wù)。
近年來(lái),日本便利店的服務(wù)內(nèi)容增多,包括代收網(wǎng)購(gòu)包裹、沖泡咖啡、代收賬單等,加大了員工的勞動(dòng)量。澤田貴司說(shuō),“全家”針對(duì)旗下1.2萬(wàn)間門(mén)店的調(diào)查顯示,八成門(mén)店缺人手,這也導(dǎo)致投訴率上升。
日本各地に店舗を構(gòu)えるコンビニは現(xiàn)在、深刻な人手不足に直面している。そこで、日本のコンビニ業(yè)界第2位のファミリーマートは、人手不足解消策として主婦をそのターゲットとして選んでいる。ロイターの報(bào)道によると、ファミリーマートの澤田貴司社長(zhǎng)はこの先2年間で主婦を10萬(wàn)人パートとして採(cǎi)用する計(jì)畫(huà)だ。経営を維持するために、日本のコンビニは多くのアルバイトを必要としている?!溉毡兢螘?huì)社は就労時(shí)間が長(zhǎng)いので、主婦の就職率を効果的に向上させるためには、フレックスタイム制を?qū)毪筏胜堡欷肖胜椁胜ぁ>蛣簳r(shí)間の面で融通を利かせれば、もっと多くの主婦に喜んで働いてもらうことができる。パートをしたいという主婦の願(yuàn)望を高めるために、今後は、主婦が管理業(yè)務(wù)を擔(dān)當(dāng)しやすい環(huán)境を整えたい」と澤田社長(zhǎng)。
近年、日本のコンビニはネットで購(gòu)入した商品の店頭受け取りや挽きたてコーヒーの販売、各種代金の支払いなど、サービス內(nèi)容が増え、それに伴いスタッフの業(yè)務(wù)量も増えている。澤田社長(zhǎng)によると、「加盟店1萬(wàn)2000店舗を調(diào)査したところ、80%が人手不足に陥っていた。これも、クレームが増加する原因となっている」としている。
「人民網(wǎng)日本語(yǔ)版」2017年7月28日
このウェブサイトの著作権は人民日?qǐng)?bào)社にあります。
掲載された記事、寫(xiě)真の無(wú)斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn